Hasta Siempre – tip kulturního referenta

4.12.2016, Petr Ďoubalík

Fidel Castro (1926-2016), píseň “Hasta Siempre”, video – text – překlad

Lidé na Kubě se právě definitivně loučí s Fidelem Castrem. Je možné, že mu zpívají i píseň z roku 1965 “Hasta Siempre”, kubánského skladatele Carlose Puebla (1917-1989).

Název písně je druhem pozdravu (rozloučení) – znamená “vždy věrný”, přímo přeloženo “navždy”. Text oslavuje roli Che Guevary v kubánské revoluci a v závěru se zpívá “Y con Fidel te decimos: Hasta siempre Comandante” – “A s Fidelem říkáme: Navždy, veliteli!” Píseň je docela známá po světě a někteří zpěváci v závěru zpívají “Y con Cuba te decimos…” – “A s Kubánci říkáme…”. Tato úprava textu je nyní jistě aktuální.

Vybral jsem několik verzí. Ve “zmodernizované” podobě ji zpívá Nathalie Cardone (1967, Francie), omluvte obrazovou kvalitu videa, lepší jsem nenašel:

Stejná interpretka, verze z koncertního vystoupení:

V podání autora písně – Carlose Puebla:

Zpívá Victor Jara (1932-1973), chilský zpěvák, básník, skladatel. Po pravicovém vojenském puči v roce 1973 byl zatčen, mučen a zastřelen. Po smrti se stal symbolem boje za lidská práva v Chile a dalších zemích Latinské Ameriky:

Zpívá Silvio Rodriguez, dobové fotografie zachycují Fidela Castra a Che Guevaru v dobách revoluce:

Hasta Siempre
Aprendimos a quererte
Desde la histórica altura
Donde el sol de tu bravura
Le puso cerco a la muerte.

[Estribillo]:
Aquí se queda la clara,
La entrañable transparencia
De tu querida presencia,
Comandante Che Guevara.

Tu mano gloriosa y fuerte
Sobre la historia dispara
Cuando todo Santa Clara
Se despierta para verte.

Vienes quemando la brisa
Con soles de primavera
Para plantar la bandera
Con la luz de tu sonrisa.

Tu amor revolucionario
Te conduce a nueva empresa
Donde esperan la firmeza
De tu brazo libertario.

Seguiremos adelante
Como junto a tí seguimos
Y con Fidel te decimos
Hasta siempre Comandante.

překlad bez záruky: Ďouba

Navždy
Naučili jsme se tě milovat
Z historické výšky,
Kde slunce tvé odvahy
Přivedlo k obklíčení smrti.

Tady zůstává jasná,
Okouzlující otevřenost
Tvá drahá přítomnost
Veliteli Che Guevaro.

Tvé slavné a silné ruce
Zažehly historii
Když všichni lidé v Santa Clara
Se probouzejí aby tě viděli.

Přišel jsi, spalující vánek
S paprsky jarního slunce
Zasadit vlajku
Se zářícím úsměvem.

Tvoje láska k revoluci
Ta vede do nové společnosti
Kde očekávají, že pevnost
Tvé paže vede k osvobození.

Půjdeme vpřed,
Jak jsme šli s tebou
A s Fidelem říkáme:

Navždy, veliteli!

Fidel Castro

Nathalie Cardone

Che a Fidel Castro

Fidel Castro

Nathalie Cardone, obal singlu Hasta Siempre

Pro zájemce další videa, rozšiřující obzory:

Fidel Castro y Silvio Rodríguez – Revolución Es… (La Canción Del Elegido), od 1:20 hlas Fidela Castra:

Gracias, Fidel (Děkuji, Fideli) – Carlos Puebla:

Y en eso llegó Fidel (Že přišel Fidel), zpívá Carlos Puebla, 1976:

Videa k úmrtí kubánského vůdce:

Krátký dokument ruské televize:

V některých našich médiích se pokoušeli rafinovaně bagatelizovat význam Fidela Castra,
 psali hlavně o lidských hyenách, které smrt člověka dovedou oslavovat,
a v odhadu počtu lidí, kteří přišli uctít památku revolučního vůdce,
předvedli propagandistické mistrovství, napsali:
“desetitisíce lidí…” (tedy max. asi 99 999) – ve skutečnosti jich jen v Havaně bylo přes milión